Tolerate it

    I sit and watch you reading with your head low

    我坐在这里看着你读书,低着头

    I wake and watch you breathing with your eyes closed

    我在清晨醒来看着你呼吸,闭着眼

    I sit and watch you

    我坐在这里看着你

    I notice everything you do or don\'t do

    我知道你做和没有做的每一件事

    You\'re so much older and wiser and I

    你比我更年长而智慧,而我

    I wait by the door like I\'m just a kid

    我像个孩子一样守在门边等着你回家

    Use my best colors for your portrait

    用我能调出的最好的颜色画你的画像

    Lay the table with the fancy shit

    在桌面上摆满了华丽的装饰

    And watch you tolerate it

    然后看着你忍受这一切

    If it\'s all in my head tell me now

    如果这都是我一厢情愿,请你告诉我

    Tell me I\'ve got it wrong somehow

    告诉我我弄错了,误解了你的意思

    I know my love should be celebrated

    我的爱本该被欣然接纳和珍惜

    But you tolerate it

    但你却在勉强忍受

    I greet you with a battle hero\'s welcome

    我像欢迎一个英雄一样欢迎你回家

    I take your indiscretions all in good fun

    用乐观面对你所有的不可理喻

    I sit and listen

    我坐在这里耐心地听着

    I polish plates until they gleam and glisten

    我把每一个盘子擦得闪闪发光

    You\'re so much older and wiser and I

    你比我更年长而智慧,而我

    I wait by the door like I\'m just a kid

    我守大门边等着你回家

    Use my best colors for your portrait

    用我能调出的最好的颜色画你的画像

    Lay the table with the fancy shit

    在桌面上摆满了华丽的装饰

    And watch you tolerate it

    然后看着你忍受这一切

    If it\'s all in my head tell me now

    如果这都是我一厢情愿,请你告诉我

    Tell me I\'ve got it wrong somehow

    告诉我我弄错了,误解了你的意思

    I know my love should be celebrated

    我的爱本该被欣然接纳和珍惜

    But you tolerate it

    但你却在勉强忍受

    While you were out building other worlds, where was I?

    当你在外穿梭于自己的各个圈子时,我在哪里?

    Where\'s that man who\'d throw blankets over my barbed wire?

    曾经那个用温柔包裹我的棱角的男人呢?

    I made you my temple, my mural, my sky

    我把你视为我的神庙,我的圣画,我的一切

    Now I\'m begging for footnotes in the story of your life

    而现在我却祈求着能在你人生的厚厚书籍上有一个脚注的位置

    Drawing hearts in the byline

    在你故事前那不起眼的一行小字里奉献我的真心

    Always taking up too much space or time

    我的付出总是过火,耗尽了自己

    You assume I\'m fine

    你理所当然的以为我没事

    But what would you do if I

    但如果我这样做呢?

    Break free and leave us in ruins

    如果我挣脱枷锁,把我们这些七零八落的曾经抛在脑后

    Took this dagger in me and removed it

    拔出你捅在我身上的匕首

    Gain the weight of you then lose it

    在我的生命中加上你的重量再抹掉

    Believe me, I could do it

    你信吗,我真的可以做到

    If it\'s all in my head tell me now

    如果这都是我一厢情愿,请你告诉我

    Tell me I\'ve got it wrong somehow

    告诉我我弄错了,误解了你的意思

    I know my love should be celebrated

    我的爱本该被欣然接纳和珍惜

    But you tolerate it

    但你却在勉强忍受

    I sit and watch you

    我坐在这里看着你

新书推荐: 本人只是“鱼饵” [盗墓笔记]旧事重提 漂亮猫咪是上将【女A男O】 虞青衣[修仙] 上神今日没摆烂吧? 重生之嫂子开门我是我哥 名媛贵婿【先婚后爱】 我迷恋的影帝是我的脑残书粉!? 重影 斗罗之我和唐三霍雨浩比挂